• Hakkında.
  • ingilizce leyla mecnunun hayatı

    ingilizce leyla mecnunun hayatı

    Layla and Majnun


    One version of the story goes like this, in brief:

    In the Arabian Desert an heir was born to a benevolent chieftain. The heir was named Qays, and he grew to be handsome, eloquent, and wise and much adored by his family and friends. In school one day, Qays fell in love with a new classmate, Layla. She was beautiful, and her most striking feature was her dark hair, for which she was named (Layla=night). Layla fell in love with Qays as deeply as he did with her. The two loved each other more or less quietly and chastely, but their passion did not go unnoticed, and they were teased by the other school children. Qays, ignoring the ridicule of his peers, spent his days gazing upon her and quietly chanting her name over and over. One day his passion for Layla overwhelmed him, and he burst out in class, repeatedly yelling her name. He fled the classroom and ran into the street, still yelling “Layla! Layla!” Thereafter he was called Majnun (madman).

    Layla’s family thought the love of Majnun disgraced their daughter. They took her away from the school where the two had met, and kept her sequestered in the family’s tents in the desert. Layla and Majnun continued to love each other, and despaired at their forced separation. Majnun’s parents pitied him, and so they asked Layla’s father to give Layla to Majnun in marriage. Her proud father refused, claiming he would not give his daughter away to a madman who ran shamefully through the streets shouting her name. In response, Majnun flees into the wilderness, wandering through the desert and living in caves. He devotes himself to composing poems and songs in honor of Layla. His words of love are soon spread through the land, and he is both ridiculed and revered for his romantic devotion. The mad poet’s family and friends make repeated attempts to persuade Layla’s father to allow the lovers to be married and salvage the sanity of Majnun. Great battles are fought in the name of Majnun’s love against Layla’s tribe, but even in defeat her father refuses to give up his daughter. Majnun remains passive in these affairs, singing songs and reciting poems about Layla.

    One day, Layla’s father marries her to a wealthy nobleman. Layla remains steadfast in her devotion to Majnun, and refuses to consummate her marriage. Her husband is intelligent and kind and he permits her to retain her virginity; he, too, loves Layla and sadly accepts her love for Majnun. Eventually, Majnun learns of Layla’s marriage, and he is thrown into even greater depths of despair. The two remain separate for the rest of their days, only occasionally seeing (but not speaking to or touching) each other. Sometimes they exchange letters. Majnun continues to sing songs about Layla, which continue to spread throughout Arabia, and her love for him never falters. Majnun befriends wild animals, which watch over him and accompany him as he walks through the desert. Majnun understands he will never enjoy Layla’s love on earth, and waits for the joining of their souls in the afterlife. His only earthly happiness is the friendship of the animals.

    Majnun’s parents die. Layla’s parents die, as does her husband. Layla, too, passes away. Majnun comes to her grave, where he laments unto death, his decaying body guarded by his animal-friends. One by one, the lovers and their loved ones wasted away; each dies heartbroken, bereft, and alone because the love of Majnun and Layla was denied.

    It is a dark, sad story, like so many other great love stories. The tale is often compared to Romeo and Juliet (though in my opinion there are few similarities, aside from the fate of the lovers, and many great differences in form and content), though it’s much older than Shakespeare’s work. The story has nearly mythopoetic status in Arabic cultures. In addition to Nizami’s edition and other poetic versions, the tale has been the inspiration for miniatures and other works of visual art, musical pieces, and an Azerbaijani opera.



    Layla and Majnun


    Qays ibn al-Mulawwah ibn Muzahim, a Bedouin


    ‘Bedouin’, derived from the Arabic language , a generic name for a desert-dweller, is a term generally applied to Arab nomadic pastoralism groups, who are found throughout most of the desert belt extending from the Atlantic coast of the …


    A poet is someone who writes poetry. This is usually influenced by a cultural and intellectual tradition, and written in a specific language….
    , was from the Bani Aamir tribe

    Tribes of Arabia

    Arab lineages allegedly originate from three groups:Perishing Arabs: These are the ancients of whose history little is known….
    of Arabia. He fell in love with Layla bint Mahdi ibn Sa’d from the same tribe, better known as Layla Al-Aamiriya. He soon began creating poems

    Arabic poetry

    Arabic poetry is poetry composed and written down in the Arabic language either by Arab people or non-Arabs….
    about his love for her, mentioning her name often. When he asked for her hand in marriage her father refused as this would mean a scandal for Layla according to Arab traditions. Soon after, Layla married another man.

    When Qays heard of her marriage, he fled the tribe camp and began wandering the surrounding desert


    In geography, a desert is a landscape form or region that receives little precipitation . Generally deserts are defined as areas that receive an average annual precipitation of less than 250 mm ….
    . His family eventually gave up on his return and left food for him in the wilderness. He could sometimes be seen reciting poetry to himself or writing in the sand with a stick.

    Layla moved to Iraq


    The Republic of Iraq, is a Middle Eastern country in Southwest Asia encompassing most of Mesopotamia as well as the northwestern end of the Zagros Mountains and the eastern part of the Syrian Desert….
    with her husband, where she became ill and eventually died. Qays was later found dead in the wilderness in 688 A.D. near an unknown woman’s grave. He had carved three verses of poetry on a rock near the grave, which are the last three verses attributed to him.

    Many other minor incidents happened between his madness and his death. Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness.